ملتقى الفيزيائيين العرب

ملتقى الفيزيائيين العرب (http://www.phys4arab.net/vb/index.php)
-   قسم الكتب المترجمة (http://www.phys4arab.net/vb/forumdisplay.php?f=47)
-   -   الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨ (http://www.phys4arab.net/vb/showthread.php?t=37370)

m.afyoni 30-07-2009 15:05

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
شكرا على الاهتمام بمثل هذا النوع من المواضيع التي تهتم بالترجمة والى الامام وفقكم الله

bero 30-07-2009 15:08

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m.afyoni (المشاركة 338299)
شكرا على الاهتمام بمثل هذا النوع من المواضيع التي تهتم بالترجمة والى الامام وفقكم الله


أهلا بك:a_plain111:

وفاء(أم أسامة) 30-07-2009 15:39

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafia (المشاركة 338278)
تصدقي و أنا أقرأ الجملة تساءلت شو هذا ؟؟ ألماس ولا ثلج ؟؟

هههه ربما.. أما أنا فتخيلت وأنا أترجم أنه شريط الـDNA
:emot30_astonishe:
كيف هذا الله أعلم
كان نفسي ألحق الفترة الصباحية ولكن انشغلت كثيرا
سأصلي العصر الآن ثم أذاكر إن شاء الله.. يارب ألحق

mafia 30-07-2009 15:41

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
إن شاء الله تلحقي
و تحصلي على الدرجة الكاملة

bero 30-07-2009 15:43

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
http://www.up75.com/UpLoadImages/200...DS42-14-42.jpg

salwetta 31-07-2009 01:26

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

bero 31-07-2009 17:43

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
الأكارم جميعا


يوم السبت والأحد سيخصصان لأسئلتكم في الدروس السابقة ولحل مشاكل الملفات المعطاة لكم فيرجى منكم وضع اسئلتكم هنا للاجابة عليها



وشكرا لكم

qaisar 31-07-2009 18:03

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafia (المشاركة 338053)
لا تقلقوا من بداياتكم بالعككس أتمنى من الجميع المحاولة و طبعا ً الأسسبوع القادم سنبدأ بالورشة حيث سيقوم الجميع بالمحاولة الفعلية
و في النهاية فلنقارن مستوانا جميعا و لنقرر هل هناك تحسن
هذا ما أتمناه

أخي الكريم تلزمك فقط إعادة الصياغة بشكل أقوى و لكنك أجدت الترجمة :

لديها رابطة طويلة وتركيب بنائها بترتيب قصير المدى ولها سطح لامع



بارك الله فيك أستاذة mafia

إن شاء الله مع الممارسة:a_plain111:

qaisar 31-07-2009 18:06

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bero (المشاركة 338051)

بتنفع لا بأس بها على الأقل المعاني صحيحة




شكرا لك أستاذة bero

qaisar 01-08-2009 17:58

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
مرحبا بكم أخواني

تسجيل حضور

عـــــذاري 01-08-2009 21:42

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
هل يلزم تسجيل حضور

mafia 01-08-2009 21:50

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
لا فقط من لديه استفسار أو مشكله في أي ملف يخبرنا
أو من لديه صعوبة في فهم أي نقطة هذان اليومين لكم

شموس المجد 02-08-2009 00:24

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
بالنسبة لملف القاموس اللي مثبت في منتدى الترجمة الملف رافض يفتح اتمنى اني احمله

bero 02-08-2009 02:14

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمس الأصيل (المشاركة 339258)
بالنسبة لملف القاموس اللي مثبت في منتدى الترجمة الملف رافض يفتح اتمنى اني احمله



لا زم تحمليه لأنه متميز فعلا


قولي لي ايش نوع المكافح عندك عشان أقدر أساعدك

شموس المجد 02-08-2009 15:18

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
نود 32 هذا حامي الفيروسات

ساري 02-08-2009 15:23

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
الروابط التي في المصطلحات لا تعمل او بالاصح لاتفتح بعد التحميل ( هل كلمة المرور لها هي نفس كلمة المرور في الدرس )

bero 02-08-2009 15:26

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمس الأصيل (المشاركة 339518)
نود 32 هذا حامي الفيروسات



طيب جربتي تعملي له خروج وبعدين تنزلي الملف؟؟؟

bero 02-08-2009 15:28

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساري (المشاركة 339519)
الروابط التي في المصطلحات لا تعمل او بالاصح لاتفتح بعد التحميل ( هل كلمة المرور لها هي نفس كلمة المرور في الدرس )



لا كلمة المرور بالملف المسمى مصطلحات اللي فيه الروابط


يعني اتحملوا معاك ولا لا؟؟؟؟

yoyoiraq 02-08-2009 18:32

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
السلام عليكم
الدروسواضحة ولا يوجد عندي اي سؤال
مع جزيل الشكر

كيميائية ولكن 02-08-2009 20:22

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafia (المشاركة 339174)
لا فقط من لديه استفسار أو مشكله في أي ملف يخبرنا
أو من لديه صعوبة في فهم أي نقطة هذان اليومين لكم

جزاك الله خيرا

اريد توضيح او مثال عن اي تكمن الصعوبة في الكلمات التى تصفة درجة

كذلك يعد الاختلاف البيئي وثقافي نقطة هامة يجب التركيز عليها اثناء الترجمة ، فارجو ابراز بعض الاختلافات البئية والثقافية

بين اللغة العربية والانجليزية طبعا في المجالات العلمية


بوركتم:a_plain111:

bero 02-08-2009 22:38

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كيميائية ولكن (المشاركة 339581)
جزاك الله خيرا

اريد توضيح او مثال عن اي تكمن الصعوبة في الكلمات التى تصفة درجة

كذلك يعد الاختلاف البيئي وثقافي نقطة هامة يجب التركيز عليها اثناء الترجمة ، فارجو ابراز بعض الاختلافات البئية والثقافية

بين اللغة العربية والانجليزية طبعا في المجالات العلمية


بوركتم:a_plain111:



يوم غد بإذن الله تبدأ الفعاليات التطبيقية وان شاء الله نحاول توضيح كل ما يمكننا توضيحه بالأمثله

لا اعتقد سيكون هنالك اختلاف ثقافي في المجال العلمي اليس كذلك


هذا والله أعلم

*بنــ الإبداع ــت* 03-08-2009 01:01

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

لا اعتقد سيكون هنالك اختلاف ثقافي في المجال العلمي اليس كذلك
كيف ذلك :confused:

بإذن الله نتعداه :shy_5new:

كيميائية ولكن 03-08-2009 01:12

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *بنــ الإبداع ــت* (المشاركة 339661)
كيف ذلك :confused:

بإذن الله نتعداه :shy_5new:

ان شاء الله

بهجة العلوم 03-08-2009 01:17

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

مدحتكو 04-08-2009 17:56

رد: الدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية ¨°o.O (الدرس الثالث) O.o°¨
 
الأخ بيرو
أرجو قبولي معكم في تلك الدورة القيمة وان كانت المشاركة قد جاءة متأخرة قليلا
بسبب ظروف سفري لم استطع المتابعة
وليست العبرة بمن سبق ولكن العبرة بمن صدق
وتفضلو بقبول فائق احترامي وتحياتي


الساعة الآن 06:24

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir