ملتقى الفيزيائيين العرب

ملتقى الفيزيائيين العرب (http://www.phys4arab.net/vb/index.php)
-   قسم الكتب المترجمة (http://www.phys4arab.net/vb/forumdisplay.php?f=47)
-   -   المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية (http://www.phys4arab.net/vb/showthread.php?t=37296)

*بنــ الإبداع ــت* 27-07-2009 23:23

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
من المتطلبات التي لابد ان تكون في المترجم الجيد

يقوم بتصحيح مايبدو له كتعبيرات غير هاامة أو غير واضحه تكون في النص الاصلي

ماالمقصود بغير هاامه ...

bero 27-07-2009 23:32

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *بنــ الإبداع ــت* (المشاركة 337246)
من المتطلبات التي لابد ان تكون في المترجم الجيد

يقوم بتصحيح مايبدو له كتعبيرات غير هاامة أو غير واضحه تكون في النص الاصلي

ماالمقصود بغير هاامه ...



احيانا توجد مصطلحات لا معنى لها في لغتنا العربية ولا تؤثر في النص ان لم تترجم لذا يمكن اهمالها

*بنــ الإبداع ــت* 27-07-2009 23:34

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
اها

تسلمي يالغلا ... شكرا لك

bero 27-07-2009 23:55

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *بنــ الإبداع ــت* (المشاركة 337250)
اها

تسلمي يالغلا ... شكرا لك



الله يسلمك:a_plain111:

ساري 28-07-2009 01:03

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تم تحميل الدرس وجزاكم

ساري 28-07-2009 01:04

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تم تحميل الدرس وجزاكم الله خيرا

رائحة المطر 28-07-2009 06:49

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
تسجيل حضور

bero 28-07-2009 12:08

رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
 
http://www.up75.com/UpLoadImages/200...JZ73-33-00.jpg


الساعة الآن 23:35

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir