ملتقى الفيزيائيين العرب - عرض مشاركة واحدة - المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية
عرض مشاركة واحدة
  #23  
قديم 27-07-2009, 12:16
الصورة الرمزية *بنــ الإبداع ــت*
*بنــ الإبداع ــت*
غير متواجد
فيزيائي مبدع
 
تاريخ التسجيل: May 2008
الدولة: السعودية
المشاركات: 340
افتراضي رد: المحاضرة الثانية لدورة الترجمة الفيزيائية

كمبتدئين في دراسة الفيزياء

هل يفضل استخدام قواميس المصطلحات العلمية التي تكتفي بترجمة المصطلح

او ترجمته مع التعريف مثل الاكس فورد مثلا <<< وهل يوجد قاموس علمي الالكتروني يحتوي عليه



ترجمة الكتب العلمية للدراستها مثلا في الجاامعه ...( تحتاج لاترجمعها للغة العربيه لافهما قبل حفظها باللغه الانجليزية )

هل من الافضل اتباع هذه الطرق للترجمه او اكتفي بالترجمه التي تودي لفهمي للموضوع دون مراعات النقاط ..

ومااهي افضل طريقه لترجمتها ؟؟؟

وجزاكم الله خيرا