الموضوع
:
ورشة العمل الأولى للدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية
عرض مشاركة واحدة
#
72
05-08-2009, 09:10
bero
غير متواجد
مشرفة منتدى فيزياء المرحلة الجامعية ومنتدى البحوث العلمية
محاضرة في الدورة الثانية لتعليم الفيزياء
تاريخ التسجيل: Jan 2007
المشاركات: 4,157
•·.·`¯°·.·• (درجــــــ(المجموعات)ـــــــات) •·.·°¯`·.·•
[grade="8B0000 C0C0C0 FF0000 C0C0C0 8B0000"]بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سنعلن هنا درجات ترجمة المجموعات فقط مع التعليق على الأخطاء وستصلكم اليوم بإذن الله درجات ترجماتكم الفردية برسائل خاصة[/grade]
(¯°·._.·(
المجموعة الأولى
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
Thomson identified the electron as a charged particle and as a constituent of the atom
ترجمتكم
عرف تومسون الالكترون بأنه جسيم مشحون وأنه عنصر اساسي من الذرة
أضفتم كلمة أساسي ولا وجود لها ولم تعيدوا صياغة الجملة
الدرجة
2.5
من
3
للترجمة و
صفر لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
2.5
من
5
ماعدا
mah333
حصل على
1.5
لروح التعاون لمحاولته الجادة في التواصل مع زملائة وعمل ما يمكن عمله
لم تتواصلوا كفريق عمل لذا حصلتم على هذه الدرجة
(¯°·._.·(
المجموعة الثانية
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
Time is one of the basic quantities that we use in studying the motion of objects
ترجمتكم
الزمن هو أحد الكميات الأساسية التي نستخدمها في دراسة حركة الأجسام
ترجمتكم ممتازة
الدرجة
3
من
3
للترجمة و
1.5 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
4.5
من
5
لتأخر تواصلكم كفريق عمل
(¯°·._.·(
المجموعة الثالثة
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
This led to the first model of the atom that contained internal structure
ترجمتكم
وقد ادى ذلك إلى النموذج الأول من الذرة الذي يتضمن البنية الداخلية
اضفتم كلمة وقد, اخترتم كلمة يتضمن والأفضل المحتوية, وفي الفيزياء لفظ structure يفضل كتابته بالتركيب.
الدرجة
2
من
3
للترجمة و
1.5 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
3.5
من
5
لعدم وجود التعاون الحقيقي بينكم
(¯°·._.·(
المجموعة الرابعة
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
Einstein’s special theory of relativity is a more general theory of motion
ترجمتكم
النظرية النسبية الخاصة لأينشتاين هي نظرية حركية أكثر مما هي نسبية
مفهومكم في ترجمة الجملة خاطئ مما أدى الى تغيير المعنى
الدرجة
2
من
3
للترجمة و
2 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
4
من
5
اثبتم روح الفريق فعلا
(¯°·._.·(
المجموعة الخامسة
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
The method of dimensional analysis is very powerful in solving physics problems
ترجمتكم
طريقة تحليل الأبعاد فعاله جدا لحل المسائل الفيزيائية
اختياركم كلمة طريقة والأحرى قاعدة لأنها قاعدة اساسية, وترجمتكم لـ powerful على انها فعالة وهي في الأصل قوية.
الدرجة
2
من
3
للترجمة و
2 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
4
من
5
اثبتم روح الفريق فعلا
(¯°·._.·(
المجموعة السادسة
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
For horizontal motion let us arbitrarily specify to the right as being the positive direction
ترجمتكم
بالنسبة للحركة الأفقية دعنا نفترض اعتباطياً أن إتجاه اليمين هو الإتجاه الموجب للحركة
لضفتم كلمة اتجاه قبل اليمين ولا وجود لها.
الدرجة
2.5
من
3
للترجمة و
2 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
4.5
من
5
اثبتم روح الفريق فعلا
(¯°·._.·(
المجموعة السابعة
)·._.·°¯)
الجملة باللغة الانجليــــزية
Keep in mind that negative acceleration does not necessarily mean that an object is slowing down
ترجمتكم
ضع في اعتبارك أن التسارع السلبي لا يعنى بالضرورة أن الجسم يتباطأ / يتباطئ
ترجمتكم ممتازة لكن يجب تغيير كلمة السلبي للسالب.
الدرجة
3
من
3
للترجمة و
2 لروح التعاون
بينكم وبذا المجموع
5
من
5
اثبتم روح الفريق فعلا
[grade="8B0000 C0C0C0 FF0000 C0C0C0 8B0000"]ونسأل الله لكم ولنا الصلاح والهدايــــــــــــــــة[/grade]
bero
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى bero
البحث عن كل مشاركات bero