ملتقى الفيزيائيين العرب - عرض مشاركة واحدة - ورشة العمل الأولى للدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية
عرض مشاركة واحدة
  #84  
قديم 05-08-2009, 15:08
الصورة الرمزية bero
bero
غير متواجد
مشرفة منتدى فيزياء المرحلة الجامعية ومنتدى البحوث العلمية
محاضرة في الدورة الثانية لتعليم الفيزياء
 
تاريخ التسجيل: Jan 2007
المشاركات: 4,157
افتراضي رد: ورشة العمل الأولى للدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية


المشاركة الأصلية كتبت بواسطة &Athari&

شكرا لكم
ممكن استفسر بالمجموعه الخامسه لماذا كلمه فعاله غير صحيحه
مالضرر؟؟
ترددنا كثيرا بين فعاله وقوية وكنت اميل الى كلمه فعاله
ولااعلم لماذا ممكن اعتبرها كمترجمه خطأ


كلمة فعالة توحي للاستخدام المادي وليس المعنوي ونحن هنا نجد ان القاعدة معنويه وليست مادية اليس كذلك؟؟؟


هي ليست خاطئة ولكنها ليست في مكانها المناسب ومن يقرأها لا يفهمها وبذا لن نكون طبقنا القواعد التي اردناها