ملتقى الفيزيائيين العرب > قسم المنتديات الفيزيائية الخاصة > منتدى البحوث العلمية. > قسم الكتب المترجمة | ||
O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O |
الملاحظات |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#31
|
|||
|
|||
![]() ممتاز .. ما شاء الله
بانتظار البقية |
#32
|
|||
|
|||
![]() جاري قراءة الدؤس وشكراً لكن
|
#33
|
|||
|
|||
![]() هذه محاولاتي في ترجمة القطع الخاصة بالدروس:
When viewed from an inertial reference frame, the acceleration of an object is directly proportional to the net force acting on it and inversely proportional to its mass. (ترى هذه القطعة هيا نفسها خاصة بالمجموعة $@modern physicists@$ ![]() إذا ما نظرنا من نقطة مرجعية ، فإن تسارع الجسم يتناسب طرديا مع مجموع القوى التي تعمل عليها وعكسيا مع كتلته. Modern physics developed mainly because of the discovery that many physical phenomena could not be explained by classical physics الفيزياء الحديثة أخذت الصدارة بسبب اكتشاف ظواهر طبيعية جديدة لم يكن من الممكن تفسيرها من خلال الفيزياء الكلاسيكية. When a light ray traveling in one medium encounters a boundary with another medium, part of the incident light is reflected. عندما ينتقل شعاع ضوء من وسط ما إلى وسط آخر فإن جزء من الشعاع يحدث له انعكاس. The main objective of physics is to find the limited number of fundamental laws that govern natural phenomena and to use them to develop theories that can predict the results of future experiments. إن الهدف الرئيسي للفيزياء هو التوصل إلى عدد محدود من القوانين الأساسية التي تحكم الظواهر الطبيعية، واستخدامها لتطوير نظريات تمكننا من التنبؤ بنتائج التجارب المستقبلية. (طبعا ترجمت قبل أن أرى الشرح) إن شاء الله ترجمة مجموعتنا بتزل قريبا ![]() |
وفاء(أم أسامة) |
مشاهدة ملفه الشخصي |
البحث عن كل مشاركات وفاء(أم أسامة) |
#34
|
|||
|
|||
![]() جاري المناقشة بعد شوي تنزل ترجمة المجموعة الاولى
|
#35
|
|||
|
|||
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ترجمة المجموعة الاولى (When multiplying several quantities, the number of significant figures in the final answer is the same as the number of significant figures in the quantity having the lowest number of significant figures. The same rule applies to division.) (عند ضرب عدة مقادير ، فان الارقام المعنوية في الجواب النهائي تماثل تماما الارقام المعنوية في المقدار الذي له العدد الادنى من الارقام المعنوية . وتطبق نفس القاعدة على عملية القسمة ) |
#36
|
|||
|
|||
![]()
بارك الله فيك محاولتك جيدة جدا ً و إن شاء الله ستصلين إلى الإحتراف بالممارسة و لا اعتقد أن هذا بعيد عنك تحياتي |
#37
|
|||
|
|||
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ترجمة المجموعة الثانية الفقرة بالإنجليزي We define the intensity I of a wave, or the power per unit area, to be the rate at which the energy being transported by the wave transfers through a unit area A perpendicular to the direction of travel of the wave وهذي ترجمة المجموعة الثانية (نعرف شدة الموجة الأولى أو القدرة لكل وحدة مساحة على أنها معدل الطاقة المنتقلة نتيجة انتقالات الموجة خلال وحدة مساحة بشكل عمودي باتجاه حركة الموجة) |
#38
|
|||
|
|||
![]() أشكر المجموعة الأولى
الآن أقول أثبتم روح التعاون إن شاء الله و في الوقت المحدد بالتوفيق |
#39
|
|||
|
|||
![]() أشكر المجموعة الثانية
هذي المرة الشباب شكلهم راح يتفوقوا بانتظار الباقي |
#40
|
|||
|
|||
![]() [ALIGN=CENTER][TABLE1="width:85%;background-image:url('http://www.phys4arab.net/vb/mwaextraedit2/backgrounds/2.gif');border:4px double darkblue;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center][grade="0000FF 00008B C0C0C0 00BFFF 800080"]المجموعة الرابعة
نور شمس الأصيل Business*Lady رائحة المطر الجملة: In the absence of external forces, when viewed from an inertial reference frame, an object at rest remains at rest and an object in motion continues in motion with a constant velocity (that is, with a constant speed in a straight line). الترجمة: في حالة انعدام القوى الخارجية، عندما ينظر من القصور الذاتي في الإطار المرجعي فإن الجسم الساكن يبقى في حالة سكون، والجسم المتحرك يستمر في الحركة، بسرعة متجهة ثابتة (أي بسرعة ثابتة على خط مستقيم). [/grade][/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN] |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|