ملتقى الفيزيائيين العرب > قسم المنتديات الفيزيائية الخاصة > منتدى البحوث العلمية. > قسم الكتب المترجمة | ||
ورشة العمل الأولى للدورة التدريبية الأولى للترجمة الفيزيائية |
الملاحظات |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نداء الى اعضاء المجموع الاولى بعد استلامكم موعد الامتحان الاخر ارجو ان نتفق على موعد محدد لكي يتواجد الجميع انا ساعلمكم بالموعد ولكم جزيل الشكر |
#2
|
|||
|
|||
![]() مبروووووك لكل المجموعات...
ومازال الطريق طويل..الله يوفق الجميع.. وشكرا لمجموعتي على روح التعاون.. ويارب تفضل الصداقة بيننا بعد الإنتهاء من المسابقة إن شاء الله [rainbow]وألف ألف شكر للغاليتين beroو mafia[/rainbow] جزاكم الله كل الخير في الدنيا والآخرة |
وفاء(أم أسامة) |
مشاهدة ملفه الشخصي |
البحث عن كل مشاركات وفاء(أم أسامة) |
#3
|
|||
|
|||
![]() الف مبروك للجميع
و إلى مزيد من التقدم و التعاون ستصلكم النتائج النهائية بشكل فردي عبر الرسائل الخاصة |
#4
|
|||
|
|||
![]() ألف مبروك ل modern physicists
ولكل المجموعات بالتوفيق بانتظار الترجمة التالية |
#5
|
|||
|
|||
![]() جزى الله المقيمين على هذه الدورة خير الجزاء على الإفادة العظيمة التي حصلنا عليها ..
ولا أعرف كيف أوافيكم شكرا ... ولا كيف أعبر عن مدى امتناني لكم.. غير أني أدعو الله لكم أن يرزقكم سعادة الدارين في الحقيقة كل قطعة ترجمتها كل مجموعة وقفت عندها كثيرا وتعلمت منها .. وهذه هي بعض الدروس التي تعلمتها: في القطعة: This led to the first model of the atom that contained internal structure كانت ترجمتها: أدى ذلك إلى النموذج الأول للذرة المحتوية على تركيب داخلي هنا تعلمت شئ مهم أن العبارة that contained internal structure قصد الكاتب منها أن يعطي نبذة عن عن مدلول النموزج الأول للذرة .. والتي لم أفطن لها صراحة وكنت سأترجمها على أفضل الاحوال : هذا يؤدي إلى النموذج الأول للذرة التي تحتوي تركيب داخلي قد تكون الترجمة صحيحة ولكن أشك في ذلك ..لأني لم أقصد من ترجمتي ما قصده الكاتب في القطعة: Einstein’s special theory of relativity is a more general theory of motion ترجمتها: النظرية النسبية الخاصة لأينشتاين هي نظرية أكثر عموما للحركة وكانت ترجمة أخواتي: النظرية النسبية الخاصة لأينشتاين هي نظرية حركية أكثر مما هي نسبية والحقيقة أن تعبير is a more أعتقد أنها فعلا للتفضيل بين شيئين.. هذا ما تعلمته من خلال ممارسات سابقة ولكن هنا التفضيل سيغير المعنى كثيرا .. ومن الصعب أن نصل للترجمة الصحيحة هنا إلا إذا كنا متشربين للمعنى الفيزيائي جيدا كان الله في عون المترجمين ![]() في القطعة: The method of dimensional analysis is very powerful in solving physics problems ترجمتها: قاعدة تحليل الأبعاد..... بحثت عن معنى method فلم أجد لها معنى( قاعدة)..ربما لأن القاموس الذي معي بدائي شوية و بحثت في القواميس العلمية فلم أجد مبتغاي ولكن لماذا تم ترجمتها بقاعدة ؟؟ أكيد لأن المتعارف عليه هو أن method of dimensional analysis معناها( قاعدة تحليل الأبعاد) .. وعلى المترجم اتباع العرف.. إذن كيف يمكن تجنب هذا الخطأ؟؟... أكيد بالممارسة الكثيييرة ألم أقل لكم كان الله في عون المترجمين :mommy_cut: |
وفاء(أم أسامة) |
مشاهدة ملفه الشخصي |
البحث عن كل مشاركات وفاء(أم أسامة) |
#6
|
|||
|
|||
![]() بارك الله فيك عزيزتي وفاء(أم أسامة)
طريقتك في التحليل و التفكير رائعة و تدل على شخصية مجتهدة و تسعى للعلم فعلا ً فقط أحب أن أضيف بأنه لا يمكن لغير الفيزيائي ترجمة أي جمل فيزيائية و إلا لخرج عن المعنى المطلوب و method نصلحها بالقاعدة في الفيزياء و ممكن تعني أسلوب أو طريقة في الرياضيات بالتوفيق للجميع في الورشة القادمة |
#7
|
|||
|
|||
![]()
وبالفعل عندك حق لا يمكن لغير الفيزيائي ترجمة أي جمل فيزيائية وهذا ما أفقدني الأمل أن أترجم في تخصصات الفيزياء :mommy_cut: ولكن ما المشكلة.. أعتقد مازال بإمكاني أن أترجم في تخصص الفيزياء الحيوية :a_plain111: ومالها البيولوجي وحشة ولا وحشة ![]() |
وفاء(أم أسامة) |
مشاهدة ملفه الشخصي |
البحث عن كل مشاركات وفاء(أم أسامة) |
#8
|
|||
|
|||
![]()
ومين قال البيولوجي وحشة؟؟؟؟ انتِ فعلا راح تتميزي لو شديتي حالك وربطتي بين الفيزياء والبيولوجي وراح تلقي الفيزياء الحيوية انسب شي لكِ |
#9
|
|||
|
|||
![]() |
وفاء(أم أسامة) |
مشاهدة ملفه الشخصي |
البحث عن كل مشاركات وفاء(أم أسامة) |
#10
|
|||
|
|||
![]() شكرا لكم
ممكن استفسر بالمجموعه الخامسه لماذا كلمه فعاله غير صحيحه مالضرر؟؟ ترددنا كثيرا بين فعاله وقوية وكنت اميل الى كلمه فعاله ولااعلم لماذا ممكن اعتبرها كمترجمه خطأ
__________________
أشرح الفيزياء في موقعي الشخصي
www.logatelro7.com |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|