ملتقى الفيزيائيين العرب

ملتقى الفيزيائيين العرب (http://www.phys4arab.net/vb/index.php)
-   قسم الكتب المترجمة (http://www.phys4arab.net/vb/forumdisplay.php?f=47)
-   -   O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O (http://www.phys4arab.net/vb/showthread.php?t=37554)

bero 06-08-2009 22:13

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
مافيا


المجموعة الأولى بكره اختاري لها احلى جملة تترجمها اوكي:p_03bad_1:


واتوصي كمان بالثانية

mafia 06-08-2009 22:34

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
حاااااضر يا فندم
عندي واااااااايد جمل
استعدوا يا شباب بس بدون عمر الفيزيائي

salwetta 06-08-2009 22:52

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
المجموعة الثالثة


[gdwl]The resultant torque acting on a system about an axis through the center of mass equals the time rate of change of angular momentum of the system regardless of the motion of the center of mass. [/gdwl]

الترجمة

[gdwl]محصلة العزم المثرة على نظام حول محور من خلال مركز الكتلة يساوى المعدل الزمنى للتغير فى قوة الدفع الزاوية للنظام باهمال حركة مركز الكتلة[/gdwl]

*بنــ الإبداع ــت* 07-08-2009 01:41

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bero (المشاركة 340871)
مافيا


المجموعة الأولى بكره اختاري لها احلى جملة تترجمها اوكي:p_03bad_1:


واتوصي كمان بالثانية

ماشاء الله :s_thumbup:

أباااارك للمجموعه الاولى على تعااونهم واجتهاادهم وفقهم الله

وإن شاء بعد هذا اليوم استطيع الدخول باتصاال جيد :D

بس خلاص بكره أعطوووهم .... وحنا عندنا اجااازه :a_plain111:

qaisar 07-08-2009 10:07

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bero (المشاركة 340871)
مافيا


المجموعة الأولى بكره اختاري لها احلى جملة تترجمها اوكي:p_03bad_1:


واتوصي كمان بالثانية



ليش شو عملت الثانية:laughter01::fantastic_new:

جاهزين أحنا ماعندنا أي مشكلة بالثانية :a_plain111:... منكم نستفيد أهم شيء نتعلم:s_thumbup:

qaisar 07-08-2009 10:09

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafia (المشاركة 340880)
حاااااضر يا فندم
عندي واااااااايد جمل
استعدوا يا شباب بس بدون عمر الفيزيائي



جاهزين أستاذة مافيا:laughter01:

mah333 07-08-2009 13:16

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bero (المشاركة 340871)
مافيا


المجموعة الأولى بكره اختاري لها احلى جملة تترجمها اوكي:p_03bad_1:


واتوصي كمان بالثانية

ماشاء الله شو هالعنصرية
بسيطة نحن لهاولا شو رأيكم ياشباب:s_thumbup:

bero 07-08-2009 17:52

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
http://www.up75.com/UpLoadImages/200...SL45-37-56.jpg

mafia 08-08-2009 01:16

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 

حان الوقت لنكشف الستار عن الجمل التي كلفت فيها المجموعات و نضع ترجمتها


1-When multiplying several quantities, the number of significant figures in the final answer is the same as the number of significant figures in the quantity having the lowest number of significant figures. The same rule applies to division.

-عند ضرب عدة كميات, فإن عدد الأرقام المعنوية في الإجابة النهائية مماثلة لعدد الأرقام المعنوية في الكمية التي تمتلك أقل عدد من الأرقام المعنوية. تطبق نفس القاعدة عند القسمة.



2- We define the intensity I of a wave, or the power per unit area, to be the rate at which the energy being transported by the wave transfers through a unit area A perpendicular to the direction of travel of the wave


نُعرّف شدة الموجة (I), أو القدرة على وحدة المساحة, بأنها المعدل الذي تصبح فيه الطاقة المنتقلة بانتقال الموجة خلال وحدة المساحة عموديا على اتجاه حركة الموجة.



3- The resultant torque acting on a system about an axis through the center of mass equals the time rate of change of angular momentum of the system regardless of the motion of the center of mass.


محصلة عزم الدوران المؤثرة على نظام حول محور خلال مركز الكتلة يساوي المعدل الزمني لتغير الزخم (كمية التحرك) الزاوي للنظام بغض النظر عن حركة مركز الكتلة.



4- In the absence of external forces, when viewed from an inertial reference frame, an object at rest remains at rest and an object in motion continues in motion with a constant velocity (that is, with a constant speed in a straight line
).


في غياب القوى الخارجية, وعند النظر من إطار القصور المرجعي, فإن الجسم الساكن يبقى ساكناً والجسم المتحرك يستمر في حركته بسرعة ثابتة (أي, عند السرعة الثابتة في خط مستقيم)




5- In the case in which work is done on a system and the only change in the system is in its speed, the work done by the net force equals the change in kinetic energy of the system.



في الحالة التي يُنجز فيها شغل على نظام والتغير الوحيد في النظام يكون في سرعته, فإن الشغل المبذول من محصلة القوى يساوي التغيير في الطاقة الحركية للنظام.



6- Capacitors are commonly used in a variety of electric circuits. For instance, they are used to tune the frequency of radio receivers, as filters in power supplies, to eliminate sparking in automobile ignition systems, and as energy storing devices in electronic flash units.


تستخدم المكثفات عادةً في مُختلف الدوائر الكهربائية. مثلا, تستخدم لتوليف ترددات مستقبلات الراديو, كمرشحات في مزودات الطاقة, التخلص من الشرارة في أنظمة محركات السيارات وكذلك كأجهزة تخزين الطاقة في وحدات الوميض (الفلاش) الإلكترونية



7- The center of mass of a system of particles of combined mass M moves like an equivalent particle of mass M would move under the influence of the net external force on the system



مركز الكتلة لنظام مكون من مجموعة جسيمات كتلتها M تتحرك كجسيم مكافيء كتلته M يتحرك تحت تأثير محصلة قوى خارجية على النظام.



عـــــذاري 08-08-2009 01:35

رد: O?°· (الورشة الثانية للترجمة الفيزيائية) ·°?O
 
الحمد لله ترجمت مجموعتنا (الدوافير) صحيحه
كللوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووش
مبروك ام ندى وشمس الاصيل


الساعة الآن 08:18

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir