ملتقى الفيزيائيين العرب > قسم المنتديات العامة > منتدى المناسبات. | ||
مسابقة المترجمين لكل الأعضاء (تحديث) |
الملاحظات |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||
|
|||
![]() مسابقة اختيار المترجمين لأعضاء ملتقى الفيزيائيين العرب
تغلق يوم 20 /02 /2009 السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته المسابقة مصادق عليها من طرف المشرف العام للمنتدى أسئلة المسابقة تجدونها بالمرفقات وفي الردود أعضاء ملتقى الفيزيائيين العرب ها قد تم افتتاح نوادي جديدة بملتقى الفيزيائيين العرب وذلك بمنتدى البحوث العلمية وهي: • نادي الكتب العربية • نادي الكتب الإنجليزية • نادي الترجمة وما يهمنا الآن هو نادي الترجمة الذي سنعمل على تطويره . مسابقة اختيار المترجمين لنادي الترجمة: لقد قررت إجراء مسابقة بين أعضاء ملتقى الفيزيائيين العرب حيث يسمح لجميع الأعضاء ا، وعند النجاح فيها يرتقي مستواه من عضو عادي إلى مترجم، ويكتب ذلك تحت اسم عضويته بالمنتدى، ويعمل على ترجمة الكتب والمقالات حسب اللغة التي سينجح فيها. كيف ستكون هذه المسابقة؟ أولا : سأقوم بوضع مقالين أحدهما باللغة الإنجليزية والآخر باللغة الفرنسية . ثانيا أضع كذلك حوالي 5 أشكال أو رسومات (تتعلق بالفيزياء طبعا) يقوم المشاركون بترجمتها. كيف ستقيم أعمال المشاركين ؟ سيحصل المشاركون على ثلاث علامات حيث وفي البداية يختارون اللغة: 1/ يأخذ على من 10 على كل فرع (المقالات،الأشكال) تجمع النقاط الثلاثة وتقسم على 2 فنحصل على معدل تقييم مستوى الترجمة لكل عضو حيث يكون المعدل على 10 ترتب النتائج ويحصل العشرة على الآوائل على رتبة مترجم بينما سيحصل العشرة الذين يلوهم على رتبة مترجم مؤقت (قابل للتغير) ويتم عرض المعدلات والترتيب بمنتدى المناسبات وكذا منتدى الترجمة. ملاحظة: ترتب نتائج كل لغة على حدة الفرنسية لوحدها والإنجليزية لوحدها، أي أننا سنحصل على 20 مترجما في كلا اللغتين و20 مترجما بالنسبة للمترجمين المؤقتين. كيف ستتم الترجمة؟ في نادي الترجمة الذي تم افتتاحه يقوم المترجمون الذين نجحوا بالمسابقة وكذا المترجمين المؤقتين بترجمة المقالات ووضعها في النادي مع إظهار مصدرها الأصلي، ولا يسمح للأعضاء الآخرين إلا بوضع طلبات أو كتب غير مترجمة، ذلك لنقوم بترجمتها. أما فيما يخص ترجمة الكتب فستكون كالتالي: يقوم مشرف النادي باختيار الكتاب ثم يوزعه على المترجمين ولا يساهم المترجمين المؤقتين في ذلك. مثال عن ترجمة كتاب من 100 صفحة: لدينا 10 مترجمين إذا سيترجم كل واحد 10 صفحات خلال مدة لا تزيد عن 12 يوم كأقصى تقدير، أي أنه بإمكانه ترجمة صفحة واحدة فقط في اليوم ، وبعد إتمام العمل يرسل إلى مشرف النادي بصيغة doc أي بصيغة وورد مكتوبا عليها الإسم الحقيقي للمترجم ثم أقوم بتجميع الأعمال وترتيبها في كتاب واحد وترفع إلى المنتدى بصيغة pdf ، وتحتوي الصفحة الأولى للكتاب على شعار الملتقى وأسماء المترجمين الحقيقية . الترجمة الحرة للكتب : يسمح المترجمين العشرة بترجمة الكتب فرادى ووضعها بأسمائهم في نادي الترجمة، وسأقوم بمراجعتها بعد وضعها، كما يسمح بترجمة الأفلام الوثائقية المتعلقة بالفيزياء. ترسل أعمال المسابقة إلى الأستاذ المحاضر كرسالة خاصة . معذرة على الإطالة . والشكر الجزيل لكم والسلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته. |
#2
|
|||
|
|||
![]() وفي المرفق التالي تجدون أسئلة اللغة الفرنسية
|
#3
|
|||
|
|||
![]() عمل موفق ان شاء الله
اخوكم / محمد ابوزيد
__________________
**تستطيع ان تنجح في حياتك و لو كان كل الناس يعتقدون انك غير ناجح، ولكنك لا تنجح ابدا اذا كنت تعتقد في نفسك انك غير ناجح** |
#4
|
|||
|
|||
![]() جزاك الله خيرا
|
#5
|
|||
|
|||
![]() بارك الله فيك
|
#6
|
|||
|
|||
![]() وفقكم الله
|
#7
|
|||
|
|||
![]() بارك الله فيك
|
#8
|
||||
|
||||
![]() شكرا للأستاذ المحاضر
وندعوا كل من لديه قدرة على الترجمة سواء الإنجليزية أو الفرنسية للانضمام لهذه المسابقة وإن شاء الله لن يخسر |
#9
|
|||
|
|||
![]() شكرا جزيلا لك أخي الجميلي على هذا التشجيع، جزاك الله خيرا
|
#10
|
|||
|
|||
![]() شكرا لك أستاذنا المحاضر , في الحقيقة لقد حملت الكتاب , و أريد ترجمته باللغة الفرنسية , إن شاء الله
|
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|